1 Chronicles 27:29

LXX_WH(i)
    29 G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3588 T-GPM των G1016 N-GPM βοων G3588 T-GPM των   N-GPM νομαδων G3588 T-GPM των G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω   N-PRI ασιδων   N-PRI σατραις G3588 T-NSM ο   N-NSM σαρωνιτης G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3588 T-GPM των G1016 N-GPM βοων G3588 T-GPM των G1722 PREP εν G3588 T-DPM τοις   N-DPM αυλωσιν   N-PRI σωφατ G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI αδλι
HOT(i) 29 ועל הבקר הרעים בשׁרון שׁטרי השׁרוני ועל הבקר בעמקים שׁפט בן עדלי׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H5921 ועל And over H1241 הבקר the herds H7462 הרעים that fed H8289 בשׁרון in Sharon H7861 שׁטרי Shitrai H8290 השׁרוני the Sharonite: H5921 ועל and over H1241 הבקר the herds H6010 בעמקים in the valleys H8202 שׁפט Shaphat H1121 בן the son H5724 עדלי׃ of Adlai:
Vulgate(i) 29 porro armentis quae pascebantur in Sarona praepositus fuit Setrai Saronites et super boves in vallibus Saphat filius Adli
Clementine_Vulgate(i) 29 Porro armentis quæ pascebantur in Saron, præpositus fuit Setrai Saronites: et super boves in vallibus, Saphat filius Adli:
Wycliffe(i) 29 forsothe Cethray Saronytis `was souereyn of the droues, that weren lesewid in Sarena; and Saphat, the sone of Abdi, was ouer the oxis in valeys;
Coverdale(i) 29 Ouer ye oxen of the pasture at Saron was Sitari the Saronite. Ouer the oxen in the valleys was Saphath the sonne of Adlai.
MSTC(i) 29 And over the oxen that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite. And over the oxen in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
Matthew(i) 29 And ouer the oxen that fed in Saron was Setari the Saronite. And ouer the oxen in the valeys was Saphat the sonne of Adlai.
Great(i) 29 ouer the oxen that fed in Saron, was Setari the Saronite. And ouer the oxen that were in the valeyes was Saphat the sonne of Adlai.
Geneva(i) 29 And ouer the oxen that fed in Sharon, was Shetrai the Sharonite: and ouer the oxen in the valleyes was Shaphat the sonne of Adlai:
Bishops(i) 29 Ouer the oxen that fed in Saron, was Setrai the Saronite: And ouer the oxen that were in the valleyes, was Saphat the sonne of Adlai
DouayRheims(i) 29 And over the herds that fed in Saron, was Setrai a Saronite: and over the oxen in the valleys, Saphat the son of Adli:
KJV(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
KJV_Cambridge(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
Thomson(i) 29 and over the herds which pastured at Sharon, Satrai the Saronite; and over the cattle in the vales, Sophat the son of Adli;
Webster(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
Brenton(i) 29 And over the oxen pasturing in Saron was Satrai the Saronite; and over the oxen in the valleys was Sophat the son of Adli.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν νομάδων τῶν ἐν τῷ Σαρὼν, Σατραῒ ὁ Σαρωνίτης· καὶ ἐπὶ τῶν βοῶν τῶν ἐν τοῖς αὐλῶσι, Σωφὰτ, ὁ τοῦ Ἀδλί·
Leeser(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of ‘Adlai.
YLT(i) 29 and over the herds that are feeding in Sharon is Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys is Shaphat son of Adlai;
JuliaSmith(i) 29 And over the cattle feeding in Sharon, Shitrai the Sharonite: and over the cattle in the valleys, Shaphat son of Adlai:
Darby(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
ERV(i) 29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
ASV(i) 29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
JPS_ASV_Byz(i) 29 and over the herds that fed in Sharon was Shirtai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;
Rotherham(i) 29 And, over the herds that pastured in Sharon, was Shitrai, the Sharonite. And, over the herds in the vales, Shaphat, son of Adlai.
CLV(i) 29 and over the herds that are feeding in Sharon [is] Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys [is] Shaphat son of Adlai;
BBE(i) 29 And Shitrai the Sharonite was responsible for the herds in the grass-lands of Sharon, and Shaphat, the son of Adlai, for those in the valleys;
MKJV(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai of Sharon. And over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
LITV(i) 29 And Shitrai of Sharon was over the herds that fed in Sharon. And Shaphat the son of Adlai was over the herds in the valleys.
ECB(i) 29 and over the oxen that graze in Sharon: Shitray the Sharoniy; and over the oxen in the valleys; Shaphat the son of Adlay;
ACV(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite. And over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
WEB(i) 29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai;
NHEB(i) 29 and over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
AKJV(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
KJ2000(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
UKJV(i) 29 And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
EJ2000(i) 29 and over the cows that fed in Sharon was Shitrai, the Sharonite; and over the cows that were in the valleys was Shaphat, the son of Adlai;
CAB(i) 29 And over the oxen that fed in Sharon was Satrai the Sharonite; and over the oxen in the valleys was Shaphat the son of Adlai.
LXX2012(i) 29 And over the oxen pasturing in Saron [was] Satrai the Saronite; and over the oxen in the valleys [was] Sophat the son of Adli.
NSB(i) 29 for the herds grazing in Sharon, Shitrai from Sharon for the herds in the valleys- Shaphat, son of Adlai
ISV(i) 29 Shitrai the Sharonite supervised the herds that were pastured in Sharon. Adlai’s son Shaphat supervised the herds in the valleys.
LEB(i) 29 And over the cattle pastured in the Sharon was Shitrai the Sharonite. And over the cattle in the valley was Shaphat the son of Adlai.
BSB(i) 29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.
MSB(i) 29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.
MLV(i) 29 And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon. And Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.
VIN(i) 29 And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon. And Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.
Luther1545(i) 29 Über die Weiderinder zu Saron war Sitrai, der Saroniter. Aber über die Rinder in Gründen war Saphat, der Sohn Adlais.
Luther1912(i) 29 Über die Weiderinder zu Saron war Sitrai, der Saroniter; aber über die Rinder in den Gründen war Saphat, der Sohn Adlais.
ELB1871(i) 29 Und über die Rinder, die in Saron weideten: Schitrai, der Saroniter; und über die Rinder in den Niederungen: Schaphath, der Sohn Adlais;
ELB1905(i) 29 Und über die Rinder, die in Saron weideten: Schitrai, der Saroniter; und über die Rinder in den Niederungen: Schaphat, der Sohn Adlais;
DSV(i) 29 En over de runderen, die in Saron weidden, was Sitrai, de Saroniet; maar over de runderen in de laagten, was Safat, de zoon van Adlai.
Giguet(i) 29 Satraï le Saronite, celle des boeufs qui paissaient en Saron; et Sophat, fils d’Abdi, celle des boeufs à l’étable.
DarbyFR(i) 29 et Shitraï, le Saronite, sur le gros bétail qui paissait en Saron; et Shaphath, fils d'Adlaï, sur le gros bétail qui était dans les vallées;
Martin(i) 29 Et Sitraï Saronite, était commis sur le gros bétail qui paissait en Saron; et Saphat fils de Hadlaï sur le gros bétail qui paissait dans les vallées.
Segond(i) 29 Schithraï, de Saron, sur les boeufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d'Adlaï, sur les boeufs dans les vallées;
SE(i) 29 de las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Safat hijo de Adlai;
ReinaValera(i) 29 De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;
JBS(i) 29 de las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai, el saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Safat hijo de Adlai;
Albanian(i) 29 Shitrai nga Sharoni ishte caktuar për kopetë që kullotnin në Sharon; Shafati, bir i Adlait, ishte caktuar për kopetë që ndodheshin në luginat;
RST(i) 29 над крупным скотом, пасущимся в Шароне - Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах – Шафат, сын Адлая;
Arabic(i) 29 وعلى البقر السائم في شارون شطراي الشاروني. وعلى البقر الذي في الاودية شافاط بن عدلاي.
Bulgarian(i) 29 а над говедата, които пасяха в Сарон — саронецът Ситрай; а над говедата, които бяха в долините — Сафат, синът на Адлай;
Croatian(i) 29 Nadstojnik nad govedima što su pasla u Šaronu bio je Šaronac Šitraj. Nadstojnik nad krupnom stokom u dolinama bio je Edlajev sin Šafat.
BKR(i) 29 A nad skoty, kteříž se pásli v Sáron, Sitrai Sáronský, a nad skoty v údolích Safat syn Adlai.
Danish(i) 29 Og over det store Kvæg, som græssede i Saron, var Sitri, Saroniten; og over Øksnene i Dalene var Safat, Adlajs Søn.
CUV(i) 29 掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 是 沙 崙 人 施 提 賚 。 掌 管 山 谷 牧 養 牛 群 的 是 亞 第 賚 的 兒 子 沙 法 。
CUVS(i) 29 掌 管 沙 崙 牧 放 牛 群 的 是 沙 崙 人 施 提 赉 。 掌 管 山 谷 牧 养 牛 群 的 是 亚 第 赉 的 儿 子 沙 法 。
Esperanto(i) 29 Super la bovoj, kiuj pasxtigxis en SXaron, estis SXitraj, la SXaronano; super la bovoj en la valoj estis SXafat, filo de Adlaj.
Finnish(i) 29 Laidunhärkäin päällä Saronissa oli Sitrai Saronilainen; mutta härkäin päällä laaksossa Saphat Adlain poika;
FinnishPR(i) 29 Saaronissa laitumella käyvien raavasten kaitsija oli saaronilainen Sitrai, ja tasangoilla laitumella käyvien raavasten kaitsija Saafat, Adlain poika.
Haitian(i) 29 Se Chitrayi, moun Sawon, ki te reskonsab tout bèf yo t'ap gade nan zòn Sawon an. Se Chafat, pitit gason Adlayi, ki te reskonsab bèf yo t'ap gade nan fon yo.
Hungarian(i) 29 A Sáron [mezején] legelõ barmok felett a Sáronbeli Sitrai; a völgyekben [legelõ] barmok felett pedig Sáfát, az Adlai fia.
Italian(i) 29 e Sitrai Saronita era sopra gli armenti che pascevano in Saron; e Safat, figliuolo di Adlai, era sopra gli armenti che pascevano nelle valli;
ItalianRiveduta(i) 29 Scitrai da Sharon, al grosso bestiame che pasceva a Sharon; Shafat, figliuolo di Adlai, al grosso bestiame delle valli;
Korean(i) 29 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소떼를 맡았고
Lithuanian(i) 29 galvijus, kurie ganėsi Šarone,­ šaronietis Šitrajas; galvijus slėniuose­Adlajo sūnus Šafatas;
PBG(i) 29 A nad bydłem, które paszono w Saron, Sytraj Saronitczyk; a nad bydłem po dolinach Safat, syn Adlajego.
Portuguese(i) 29 sobre o gado que pastava em Saron, Chirtai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
Norwegian(i) 29 over storfeet som beitet i Saron, Sitrai fra Saron, over storfeet i dalene Safat, Adlais sønn,
Romanian(i) 29 Şitrai, din Saron, peste boii cari păşteau în Saron; Şafat, fiul lui Adlai, peste boii din văi;
Ukrainian(i) 29 А над великою худобою, що пасеться в Шароні, шаронянин Шітрай, а над великою худобою в долинах Шафат, син Адлаїв.